Орос хэл дээр энэ хэлний уугуул хүмүүст хүртэл утга нь үргэлж тодорхойгүй байдаг үгс байдаг. Үүний зэрэгцээ зарим үгс нэг биш, хэд хэдэн утгатай байдаг. Эдгээр үгсийн нэг нь "диплом" юм.
Энэ үгийг "унших, бичих" гэсэн утгаар хамгийн их ашигладаг нь үнэндээ грек хэлний дүрмийг орос хэл рүү хөрвүүлэх явдал юм. Энэ бол бичиг үсэг гэдэг нь тухайн хүний цагаан толгойн мэдлэг, бичих, унших чадвар юм.
Нэмж дурдахад захидал гэдэг үгийг олон улсын гэрээг баталгаажуулсан, тодорхой эрх зүйн харилцаа тогтоосон албан ёсны баримт бичигт хамааруулах нь түгээмэл байдаг. Ийм баримт бичгийн жишээ нь Итгэмжлэх жуух бичиг, Батламж бичиг гэх мэт.
Диплом нь мөн бичгээр үйлдсэн акт бөгөөд өнгөрсөн зууны эхээр Орост гүйлгээ хийж, тодорхой харилцаа тогтоосон болохыг баталгаажуулсан баримт бичиг юм. Эдгээр баримт бичигт борлуулалтын акт, дүрэм, бусад ижил төстэй үйлдлүүд орно.
Хаант Орос улсад тодорхой хүнд шагнал, эд хөрөнгө, ялгаа гэх мэтийг гардуулах гэрчилгээг диплом гэж нэрлэдэг байв. Ийм баримт бичгийн жишээ: Хүндэт жуух бичиг, Энэхүү гэрчилгээ болон бусад. Ямартай ч өнгөрсөн хугацаанд бараг ямар ч албан бичиг, захидлыг диплом гэж нэрлэдэг байв.
Нэг эсвэл өөр дамжааг амжилттай төгссөн эсвэл онц сурч байсан сурагчдад Хүндэт жуух бичиг гардуулсаар байна. Зөвлөлт засгийн үеэс өнөөдрийг хүртэл үйлдвэр, үйлдвэрүүдийн хамгийн тэргүүний ажилчдыг (зарим газарт) Хүндэт жуух бичгээр шагнадаг.
Энэ үгийг бэлгэдлийн утгаар хэрэглэх тохиолдлыг тэмдэглэхгүй байх боломжгүй юм. Жишээлбэл, хэрэв та энэ эсвэл тэр баримт бичгийн дизайн, агуулга, хууль ёсны хүчинд сэтгэл дундуур байгаагаа илэрхийлэхийг хүсвэл энэ баримт бичигтэй холбоотойгоор "филкиний үсэг" гэсэн хэллэгийг аюулгүй ашиглаж болно. Гэхдээ баримт бичиг, ном, захидал, ямар ч бүтээлийн текстийг ойлгоход хэцүү, бүр боломжгүй мэт санагдаж байвал та "Хятад бичиг үсэг" гэсэн хэллэгийг ашиглаж болно. Энэ нь хүнийг "бичиг үсэг тайлагдсан" гэж нэрлэдэг бөгөөд энэ нь түүний гайхуулах гэж буй мэдлэгтэй холбоотой ёжлолыг илэрхийлэхийг хүсдэг.